Kinanti, . (2022) An Analysis Of Structural Shift In Abstract Translation Of English Department Strudent’s Undergraduate Thesis At IAIN Metro. Undergraduate thesis, IAIN Metro.
PDF
SKRIPSI KINANTI - 1801071025 -TBI.pdf - Other Download (5MB) |
Abstract
The main objective of this research is to find out the use of structure shift in abstract translation from English to Indonesian of English department students‟ undergraduate-thesis at IAIN Metro. It is hoped that through this research, the students can be more creative and more precise in translating the abstracts from by using the appropriate structure shift.
The method of this research is qualitative in the type of case study. The characteristics of this research is descriptive qualitative. The primary data of this study were taken from 20 undergraduate-thesis abstract written by IAIN Metro students in the TBI study program from grade of 2015. Data collection was carried out by analyzing the translation of the abstract from English as the source language to the Indonesian as the target language.
The results of this study prove that the use of a shift structure in translating student abstracts from English to Indonesian consists of three levels. They are phrase level, sentence level, and clause level. The use of structure shift in abstract translation from English to Indonesian which is found in student thesis is very varied. That is because students have been able to do shifting between head and modifier. In addition, students have also been able to carry out structural shifts in sentence form because students make variations in sentence structure changes from the source language to the target language. Especially with regard to shifting from the object in active sentences to the subject in passive sentences. In addition, at the level of shifting clauses, it is also found in shifting positions in dependent clauses, changing positions to be at the front of the independent clause in the target language. Therefore it can be concluded that the use of structure shift in abstract translation is very varied.
Keyword: Structure shift, Translation, Undergraduate thesis, qualitative
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Subjects: | Pendidikan Bahasa Inggris |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah dan Ilmu Kependidikan > Pendidikan Bahasa Inggris |
Depositing User: | Siti Ma'ani IAIN Metro |
Date Deposited: | 18 Dec 2023 01:52 |
Last Modified: | 18 Dec 2023 01:52 |
URI: | https://repository.metrouniv.ac.id/id/eprint/8851 |
Actions (login required)
View Item |